Если у вас уже есть веб-сайт на английском языке, зачем вам создавать сайт на небольшом языке? |

16 сентября 2024 г.
Обсуждая, почему веб-сайта только на английском языке недостаточно, GooeTranslate помогает создавать многоязычные веб-сайты, улучшает качество перевода и оптимизацию, а также способствует расширению глобального рынка.

Если у вас уже есть веб-сайт на английском языке, зачем вам создавать сайт на небольшом языке?

В глобализованном деловом мире возможность общаться с потребителями на нескольких языках является конкурентным преимуществом для любого бизнеса. Однако многие компании считают, что англоязычного веб-сайта достаточно, чтобы удовлетворить потребности мирового рынка. Они упускают из виду потенциальную ценность многоязычного веб-сайта, особенно после того, как сайт на английском языке уже создан.

Почему только англоязычные веб-сайты не могут удовлетворить спрос?

1. Расширить охват рынка:

В мире более 6 миллиардов человек не говорят по-английски или не являются носителями английского языка. Используя только англоязычный веб-сайт, компании, скорее всего, упустят большое количество потенциальных клиентов. Языковые барьеры не позволяют эффективно доносить информацию о продуктах и ​​услугах до пользователей в разных регионах мира.

2. Существенные различия между культурой и языком:

Между разными языками существуют не только различия в грамматике и словарном запасе, но также различия в культуре и привычках. Предоставление веб-сайтов на местных языках может лучше соответствовать культурным привычкам целевого рынка и повысить доверие пользователей к бренду.

3. Улучшите пользовательский опыт:

Просмотр и покупки на родном языке значительно повышают удовлетворенность и удержание пользователей. Для иностранных пользователей просмотр веб-сайтов на знакомом им языке может уменьшить количество недопониманий и облегчить принятие решений о покупке.

4. Улучшите рейтинг в поисковых системах:

В некоторых странах поиск на английском языке не распространен. Хорошо оптимизированный веб-сайт на небольших языках может достичь более высоких позиций в местных поисковых системах, тем самым увеличивая трафик и коэффициенты конверсии.

Как GooeTranslate помогает создавать веб-сайты на языках меньшинств

1. Качественный перевод

GooeTranslate предоставляет более точные и естественные услуги перевода для многоязычных веб-сайтов с помощью усовершенствованного нейронного машинного перевода (NMT). На этой основе он также поддерживает редактирование и оптимизацию содержания перевода, чтобы гарантировать, что переведенный текст соответствует реальным потребностям целевого рынка.

2. Независимая система URL-адресов.

Настройте независимый URL-адрес для каждого языка и используйте имена поддоменов, подкаталоги или независимые доменные имена на небольших языках, чтобы значительно улучшить многоязычный эффект и предоставить глобальным пользователям доступ к веб-сайтам на соответствующем языке через локальные URL-адреса.

3. Локализованный перевод URL-адресов

Автоматически переводите URL-адрес веб-страницы на целевой язык, чтобы улучшить эффект и помочь пользователям легче находить веб-сайт через поисковые системы с учетом привычек использования языка и географического местоположения пользователя.

4. Автоматическое переключение языков.

Система может автоматически определять языковые предпочтения пользователя и автоматически переключать язык отображения веб-сайта в зависимости от местоположения пользователя или языка браузера без ручной настройки, что повышает удобство пользователя.

Часто задаваемые вопросы (FAQ)

Вопрос 1: Веб-сайты на английском языке также можно просматривать с помощью инструментов перевода, так зачем же нам создавать веб-сайт на небольшом языке?

Ответ: Хотя инструменты перевода удобны, они не могут заменить точное отражение основных ценностей бренда на разных рынках посредством оптимизированного перевода и адаптированного контента.

В2: Повлияет ли использование нескольких языков на скорость загрузки сайта?

О: Когда ваш сайт создан с использованием оптимизированной технологии, многоязычие не окажет существенного влияния на скорость загрузки. Услуги, предоставляемые GooeTranslate, гарантируют, что веб-сайт всегда будет работать эффективно.

В3: Если добавляется новая языковая версия, нужно ли мне нанимать нового специалиста по переводу?

О: Не требуется. GooeTranslate поддерживает автоматический высокоточный перевод и предоставляет онлайн-редактор для необходимой оптимизации.

в заключение

Изучая, почему необходимо разработать веб-сайт на небольшом языке в дополнение к существующему англоязычному веб-сайту, мы обнаружили, что многоязычная стратегия может не только расширить охват рынка, но также улучшить пользовательский опыт и узнаваемость бренда. С помощью таких инструментов, как GooeTranslate, компании могут более точно и эффективно реализовывать стратегии создания многоязычных веб-сайтов, оптимизируя рост бизнеса на мировом рынке.

Всегда помните, что язык — это не только инструмент общения, но и мост, соединяющий потребителей по всему миру. Благодаря созданию многоязычных веб-сайтов предприятия могут взглянуть на мир, Лоян Чжигуй.

Если вы хотите узнать больше о создании многоязычного веб-сайта или начать новый проект, посетите официальный сайт GooeTranslate.

Этикетка

Популярные рекомендации

Сколько стоит создать сайт на небольшом языке GooeTranslate |

Сколько стоит создать сайт на небольшом языке GooeTranslate |

Как заниматься маркетингом на рынке Южной Америки - GooeTranslate

Как заниматься маркетингом на рынке Южной Америки - GooeTranslate

Каковы ключевые моменты создания веб-сайта на языке меньшинства?

Каковы ключевые моменты создания веб-сайта на языке меньшинства?

Как оптимизировать сайты на малых языках: все секреты в GooeTranslate

Как оптимизировать сайты на малых языках: все секреты в GooeTranslate

Метод создания веб-сайта для внешней торговли на языке меньшинства | Улучшение многоязычности - GooeTranslate -Оптимизировано

Метод создания веб-сайта для внешней торговли на языке меньшинства | Улучшение многоязычности - GooeTranslate -Оптимизировано

Важность и преимущества создания веб-сайтов по внешней торговле на второстепенных языках GooeTranslate |

Важность и преимущества создания веб-сайтов по внешней торговле на второстепенных языках GooeTranslate |
Категории продуктов

Часто задаваемые вопросы

Часто задаваемые вопросы
Что такое централизованный кэш переводов?

Когда мы обнаруживаем новый контент, мы переводим его и сохраняем в нашем кеше переводов. Это позволяет переведенным страницам загружаться быстрее. Благодаря использованию краудсорсинга и профессионального перевода качество кэша переводов со временем улучшится.

Как качество перевода?

Бесплатная версия использует статистический машинный перевод. В платной версии мы используем нейронный перевод, который очень точен при переводе с английского на английский. Например, статистический рейтинг качества переводов с испанского на английский составляет 6 из 10, причем 10 соответствует идеальному переводу. Человеческий перевод обычно оценивается в 8,5 баллов, а новый нейромашинный перевод достигает 8,3 балла.
В нашей платной версии вы можете оптимизировать переводы вручную.

Нужно ли мне платить за использование ключа API GooeTranslate?

Нет, мы предоставляем автоматический перевод бесплатно.

Что такое перевод URL?

GooeTranslate может переводить URL-адреса веб-сайтов, что является важной частью многоязычного SEO. Вот примеры

 

www./о нас

ру./о-Хак

де./убер-унс

хи./стип-уха

Какие языки поддерживает GooeTranslate?

Вот список: африкаанс, албанский, амхарский, арабский, армянский, азербайджанский, баскский, белорусский, бенгальский, боснийский, болгарский, каталанский, кебуанский китайский, чичева, китайский (упрощенный), китайский (традиционный), корсиканский, хорватский, чешский, Датский, голландский, английский, эсперанто, эстонский, филиппинский, финский, французский, финский рислан, галисийский, грузинский, немецкий, греческий, гуджарати, гаитянский креольский, хауса, гавайский, иврит, хинди, хмонг, венгерский английский, исландский, игбо, индонезийский , ирландский, итальянский, японский, яванский, каннада, казахский, кхмерский, корейский, курдский (курманджи), кыргызский, лаосский, латинский, латышский, литовский, люксембургский, македонский, малагасийский, малайский, малаялам, мальтийский, маори, маратхи, монгольский, Бирманский, непальский, норвежский, пушту, персидский, польский, португальский, пенджабский, румынский, русский, самоанский, шотландский гэльский, сербский, сесото, шона, синдхи, сингальский, словацкий, словенский, сомалийский, испанский, суданский, суахили, шведский, таджикский, Тамильский, телугу, тайский, турецкий, украинский, урду, узбекский, вьетнамский, валлийский, коса, идиш, йоруба, зулу

Вы предоставляете профессиональные услуги перевода?

Да, мы предоставляем профессиональные услуги автоматического постредактирования перевода по конкурентоспособным ценам.

тебе может понравиться

Какова роль создания веб-сайта на языке меньшинства? -GooeПеревести

Изучите значение создания веб-сайтов на языках меньшинств, повысьте конкурентоспособность на международном рынке с помощью GooeTranslate, улучшите пользовательский опыт и добейтесь глобального расширения бренда.
2024-09-17
Какова роль создания веб-сайта на языке меньшинства? -GooeПеревести

Каковы ключевые моменты создания веб-сайта на языке меньшинства?

Изучите ключевые моменты создания веб-сайтов на небольших языках, увеличьте глобальное влияние и увеличьте эффективность с помощью интеллектуальных решений GooeTranslate, а также нельзя упустить точную оптимизацию перевода.
16 сентября 2024 г.
Каковы ключевые моменты создания веб-сайта на языке меньшинства?

Выявлена ​​важность оптимизации веб-сайтов на языках меньшинств | GooeTranslate

В этой статье рассматривается важность оптимизации веб-сайта на малых языках, а также способы повышения глобальной производительности веб-сайта с помощью GooeTranslate и достижения многоязычия с помощью более качественного перевода и локализованных URL-адресов.
2024-09-17
Выявлена ​​важность оптимизации веб-сайтов на языках меньшинств | GooeTranslate

Как выбрать доменное имя для сайта на языке меньшинства GooeTranslate |

Обсудите, как выбрать доменные имена для веб-сайтов на языках меньшинств, оптимизировать результаты и выделить свой веб-сайт. GooeTranslate предоставляет профессиональную поддержку в создании веб-сайтов для многоязычного внешнеторгового маркетинга.
2024-09-23
Как выбрать доменное имя для сайта на языке меньшинства GooeTranslate |

Узнайте больше о языках меньшинствСвязаться с нами

Если вы заинтересованы в нашей системе перевода, пожалуйста, оставьте свою контактную информацию для лучшего опыта.

Пожалуйста, введите свое имя, не превышающее 100 символов.
Пожалуйста, введите действительный номер телефона!
Формат электронной почты неправильный или превышает 100 символов, пожалуйста, введите еще раз!
Пожалуйста, введите поле_504 длиной не более 150 символов.
Пожалуйста, введите поле_505, не превышающее 100 символов.
Пожалуйста, введите поле_507 длиной не более 100 символов.
Пожалуйста, выберите версию для покупки
Введите текст, не превышающий 3000 символов.
Свяжитесь со службой поддержки клиентов
  • Вичат
    Сканировать QR-код

Подайте заявку сейчас, чтобы получить опыт

Привет,
Если вы заинтересованы в нашей системе перевода, пожалуйста, оставьте свою контактную информацию для лучшего опыта.

×
Пожалуйста, введите свое имя, не превышающее 100 символов.
Пожалуйста, введите действительный номер телефона!
Формат электронной почты неправильный или превышает 100 символов, пожалуйста, введите еще раз!
Пожалуйста, введите поле_504 длиной не более 150 символов.
Пожалуйста, введите поле_505, не превышающее 100 символов.
Пожалуйста, введите поле_507 длиной не более 100 символов.
Пожалуйста, выберите версию для покупки
Введите текст, не превышающий 3000 символов.