Comment créer un site Web dans une langue minoritaire |
Comment passer d'un site Web anglais à un site Web en langue minoritaire : un guide complet d'utilisation de GooeTranslate
Dans un monde des affaires globalisé, avoir un site internet multilingue n’est plus un luxe mais une nécessité. Les sites Web anglais présentent certains avantages pour attirer des clients étrangers, mais pour pénétrer des marchés spécifiques, il est essentiel de surmonter les barrières linguistiques. Cet article vous présentera en détail comment convertir un site Web anglais en site Web en langue minoritaire, notamment avec l'aide de GooeTranslate, un outil pour rendre votre contenu plus attractif.
Pourquoi avez-vous besoin d’un site Web multilingue ?
1. Augmenter la portée du marché : Un site Web multilingue peut vous aider à toucher un public plus large. Selon Internet World Stats, seulement 25 % environ des internautes dans le monde sont de langue maternelle anglaise.
2. Améliorez l’expérience utilisateur : fournir du contenu dans la langue maternelle de vos visiteurs améliorera considérablement l’expérience utilisateur et renforcera la confiance dans la marque.
3. Optimisation : Google et les autres moteurs de recherche préfèrent le contenu localisé, et un site Web multilingue améliorera votre classement dans les recherches.
Étape 1 : Choisissez les bons outils
Créateur de sites Web multilingues convivial
GooeTranslate est l'un de ces outils, fournissant des services de création de sites Web multilingues à guichet unique. Grâce à sa traduction automatique neuronale (NMT) avancée, vous pouvez garantir la qualité et le naturel de vos traductions et réaliser une optimisation multilingue.
Étape 2 : Configurer un site Web multilingue
1. Créez une structure d'URL indépendante : chaque langue possède une URL indépendante. Vous pouvez choisir d'utiliser des noms de sous-domaines, des sous-répertoires ou des noms de domaine indépendants en petites langues.
2. Traduire automatiquement l'URL : GooeTranslate peut traduire automatiquement l'URL de votre page Web dans la langue cible pour améliorer l'effet.
3. Éditeur en temps réel : Grâce à son éditeur en ligne, vous pouvez modifier et optimiser le contenu de la traduction automatique à tout moment pour garantir que la qualité de la traduction répond aux besoins réels.
Troisième étape : reconnaissance automatique de la langue
Une excellente fonctionnalité est la capacité de GooeTranslate à reconnaître automatiquement les préférences linguistiques de l'utilisateur et à changer automatiquement la langue du site Web en fonction de l'emplacement de l'utilisateur ou de la langue du navigateur. Cela élimine le besoin pour les utilisateurs de sélectionner manuellement une langue et offre une expérience de navigation fluide.
Étude de cas : Améliorer l'engagement mondial
Une entreprise de commerce électronique a utilisé GooeTranslate pour étendre avec succès son site Web en anglais aux marchés espagnol, allemand et chinois. Ils ont constaté une augmentation de 30 % du trafic sur le site Web et une augmentation significative des ventes dans ces domaines. Cela montre qu'une bonne petite stratégie linguistique peut directement apporter un retour sur investissement.
FAQ
1. Qu'est-ce qu'un site Web en langue minoritaire ?
Les sites Web en langues mineures font référence à des sites Web qui proposent des versions multilingues, ciblant des groupes d’utilisateurs dans différentes zones linguistiques.
2. Quels sont les avantages d’utiliser GooeTranslate pour créer un site Web multilingue ?
GooeTranslate fournit des fonctions de traduction, d'optimisation et de changement automatique de langue de haute qualité, rendant la construction et la maintenance de sites Web multilingues plus efficaces.
3. Comment garantir l’exactitude de la traduction ?
GooeTranslate fournit un éditeur en temps réel permettant aux utilisateurs de relire et d'optimiser manuellement la traduction automatique afin de garantir que la qualité de la traduction répond aux besoins réels.
en conclusion
Dans le processus de création d’un petit site Web linguistique, il est essentiel de choisir la bonne technologie et les bons outils. GooeTranslate peut non seulement améliorer la qualité de la traduction, mais plus important encore, en améliorer l'effet, rendant ainsi votre site Web unique sur le marché mondial. Grâce à ce guide, j’espère que vous pourrez naviguer avec succès dans un environnement multilingue et vous ouvrir à un nouveau monde de commerce international.
Avec GooeTranslate, vos clients internationaux bénéficieront d’une expérience utilisateur localisée transparente et évolueront vers une internationalisation réussie.
Grâce aux stratégies et aux outils ci-dessus, vous serez en mesure de vous développer efficacement des sites Web en anglais vers les marchés mondiaux de langues minoritaires et de saisir de nouvelles opportunités de croissance.
Étiquette
Recommandations populaires
Méthode de site Web de commerce extérieur en petite langue | Améliorer le multilingue-GooeTranslate-Optimized
Comment créer un site Web en russe |
Quels sont les points clés de la création d’un petit site Web linguistique ?
L'importance des sites Web français dans l'expansion des marchés étrangers GooeTranslate |
Comment optimiser des sites Web en petites langues : tous les secrets sont dans GooeTranslate
FAQ
FAQ
Comment fonctionne l'essai gratuit de 7 jours ?
L'essai est disponible uniquement pour les nouveaux clients. Si vous ne souhaitez pas continuer, vous pouvez annuler à tout moment pendant la période d'essai et aucun frais ne sera facturé. Si vous n'annulez pas pendant la période d'essai, nous commencerons à débiter votre compte.
Comment puis-je modifier mon plan d'édition ?
Vous pouvez choisir notre section de facturation du package de versions pour modifier votre forfait, ou contacter notre service après-vente.
Quelle est la qualité de la traduction ?
La version gratuite utilise la traduction automatique statistique. Dans la version payante, nous utilisons la traduction neuronale qui est très précise dans la traduction de l'anglais vers l'anglais. Par exemple, le classement statistique de la qualité des traductions de l’espagnol vers l’anglais est de 6 sur 10, 10 indiquant une traduction parfaite. La traduction humaine se classe généralement à 8,5 points, tandis que la nouvelle traduction automatique neuronale atteint 8,3 points.
Dans notre version payante, vous pouvez optimiser les traductions manuellement.
En quoi la version gratuite est-elle différente de la version payante ?
La version gratuite est un magnifique sélecteur de langue que vous pouvez placer sur votre site Web. Il dispose d'un moteur Javascript intégré qui peut traduire automatiquement votre site Web en plusieurs langues. Avec la version gratuite, l'URL de votre site Web ne change pas et les traductions ne sont pas stockées. Alors que la version payante est une agence de traduction, également connue sous le nom de réseau de livraison de traduction. Nous hébergeons des versions traduites de votre site Web sur notre réseau cloud, sous des domaines spécifiques à une langue. Dans ce cas, chaque langue aura un domaine distinct et sera indexée dans les moteurs de recherche, ce qui vous aidera à augmenter le trafic et les ventes à l’international.
Quelles langues GooeTranslate prend-il en charge ?
Voici la liste : afrikaans, albanais, amharique, arabe, arménien, azerbaïdjanais, basque, biélorusse, bengali, bosniaque, bulgare, catalan, chinois cebuano, chichewa, chinois (simplifié), chinois (traditionnel), corse, croate, tchèque, Danois, néerlandais, anglais, espéranto, estonien, philippin, finnois, français, finnois rislan, galicien, géorgien, allemand, grec, gujarati, créole haïtien, haoussa, hawaïen, hébreu, hindi, hmong, hongrois anglais, islandais, igbo, indonésien , irlandais, italien, japonais, javanais, kannada, kazakh, khmer, coréen, kurde (Kurmanji), kirghize, laotien, latin, letton, lituanien, luxembourgeois, macédonien, malgache, malais, malayalam, maltais, maori, marathi, mongol, Birman, népalais norvégien, pachtou, persan, polonais, portugais, punjabi, roumain, russe, samoan, gaélique écossais, serbe, sesotho, shona, sindhi, cinghalais, slovaque, slovène, somali, espagnol, soudanais, swahili, suédois, tadjik, Tamoul, telugu, thaï, turc, ukrainien, ourdou, ouzbek, vietnamien, gallois, xhosa, yiddish, yoruba, zoulou
Quels types de sites Web sont pris en charge ?
Prend en charge tous les sites Web HTML.
tu pourrais aimer
En savoir plus sur les langues minoritairesContactez-nous
Si vous êtes intéressé par notre système de traduction, veuillez laisser vos coordonnées pour la meilleure expérience.
Copyright © 2024 GooeTranslate Tous droits réservés.